[MOB] 1배틀 Man of the Battle 용인대 차승현

admin | 2009-05-11 17:08
3,395 84
첫 경기에 4승을 따내며, 용인대에 승리를 안긴 차승현이 1배틀 Man of the Battle에 선정.

음?아닐텐데
태권도아닐껄요

gns
스타일이 태권도 학과다

지나가다
2님은 극단적인 표현을 좋아하시는 분인듯 성급한 일반화...

2343242
같은 뜻이면 당연히 순화된 표현을 쓰는게 맞겠지? 그리고 중국과 일본을 핑계로 들자면 죽도, 일본해, 장백산이 올바른 표현이겠다?

그래서?
공식화된것도 아니고. 너가 여기 관리인이누 아님 택견연맹의 관리자이누?
일본에도 시합, 경기있고. 중국에도 시합, 경기가 같은 뜻으로 쓰인다.

아예 리그 돌려붙기 토너먼트 계단오르기 택견배틀은 택견경기라고 하지 그러누?
이상은 답변 안할란다. 사소한거 딴지걸 생각이면 혼자 놀아라.

2343242
시아이 しあい [試合], 후대가 모르게 만든 국립국어원의 잘못. 순화란 일어로부터의 순화임.

그래서?
시합 [試合]
[명사]운동이나 그 밖의 경기 따위에서 서로 재주를 부려 승부를 겨루는 일. ‘겨루기’로 순화.
시합 [詩合]
[명사]두 패로 나누어 시 짓기를 겨룸.

경기 [競技]
[명사] 일정한 규칙 아래 기량과 기술을 겨룸. 또는 그런 일.

이것도 체육으로 하자는 이야기임? 겨루는 의미는 동등. 체육이냐 놀이냐 관점이겠지.

2343242
시합이 아니고 경기 ㅋ